2015.11.28 (Sat)
私がバルサの10番になっても
てぇぇーー!
こんばんは。レディオなまくらにとうりゅう、MCのJTです。
季節と言うものはフェードイン・フェードアウトで変わるもんだと思っていたのですが、今年の季節は雨を境にカットインしますね。デジタル化の影響でしょうか。
さて、突然始まった冬に戸惑う関東平野の皆さま、お加減いかがです?
濃尾平野の皆さん、そちらはどうでしょう?
米子平野では?
讃岐平野は?
山間部ではどうですか?
島嶼部ではどうですか?
山は死にますか?
風はどうですか?
空もそうですか?
アロー、シラス台地!
11月最後の更新は、トゥルマ・ド・パゴージ / Turma do Pagode の曲から、カミーザ 10 / Camisa 10 / 背番号10をお送りします。
別府市在住の男性、ラジオネーム"ゆうこさんラブ"からリクエスト頂きました。
遠いところをありがとうございまーす!
曲はこちら
収録アルバムはこちら
エッシ・エ・オ・クリーマ / Esse é o Clima / そいつが流行りさ

甘いぞ甘いぞ、"君は僕のフェアリーテイル"並みに甘いぞ。本題!
----------------------.
Se um dia eu disser..
Que não te amo, é que eu te amo
Ainda mais, pode acreditar
もしある日「君を愛していない」と言ったら
それは愛してるより君を愛してるってことさ
Se um dia eu disser..
Que não te quero, é que eu te quero
O dobro ou mais, tenta imaginar
Não sei mentir, meus olhos dizem mais que minha boca
もしある日「君が欲しくない」と言ったら
それは二倍かそれ以上に君が欲しいって事さ
想像してみてくれる?
嘘はつけない、僕の瞳は
口よりも物を言う
Eu vejo que não tem saída, esse teu jeito meio louca
Me faz feliz, amor que vai durar pra toda vida
逃げられないね
君の多少イっちゃってるぐらいのやり方
そして僕は嬉しくなるよ
生きてる限り続く愛情にさ
Eu não me separo de você mulher
Nem se a "Globeleza" um dia me quiser Se na Mega-Sena eu vencer
君と別れるつもりなんかないんだよ
グロベレーザが僕を誘惑したとしても
メガ・セナを当てたとしても
Fico com você, fico com você
Se no Barcelona eu for camisa 10
Me cobrir de ouro da cabeça aos pés
Mesmo assim se isso acontecer, Fico com você, fico com você
君と過ごす、君といる
これがバルサだったら僕は背番号10
頭から脚まで黄金で覆ってる
だとしても、僕は君と過ごす、君といる
---------------------------------
訳注
ちょっ、ちょっ、ちょっとすいません。ホントすいません。
本題が猛烈に甘いので、訳注は多少斜に構えますね。
não tem saída
ナォン ティン サイーダ
nãoは否定語
temは、「持っている」というのが主な意味ですが、主語なしで「ある」という意味としてよく使われます。
saídaは出口
出口がない=逃げられない。ってことで。
meio louca
meio /メイオ = 半ば
louca / ロウカ = クレイジー
ロウカは人並み外れてる事を指す形容詞。もともとの意味は「狂った」ですが、「半ば狂った」だとなんかこう昭和的古さを感じたので、「多少イっちゃってる」としましたどーせベッドの話だろ?
グロベレーザ
Globeleza、
Globo / グローボ (テレビ局名)とBeleza / ベレーザ (美、という名詞)を組み合わせた造語。
それで、毎年リオのカーニバルを放送してるのがこのGloboなんですが、その放送中にこの"Globeleza"というタイトルがしばしば挿入されます。
「愛は地球を救う」みたいなもんですかね。24時間テレビ群のなかの、愛は地球を救う。カーニバル中継群の中の、グロベレーザ。
ところでGlobelezaには、歴代の看板娘がおり、その娘たちはMulata Globeleza / ムラータ・グロベレーザと呼ばれます。歌詞中に出てくるのはこっちのグロベレーザですね。
立ち位置的には24時間テレビのランナーみたいなもんでしょうか。
こんな娘たちです。クリックで拡大。右上のはよくわかんないっす。

メガ・セナ
Mega Sena
毎週行われている、二桁の数字6つを選んで当てる宝くじです。当選番号の発表は毎週水曜日と土曜日。
5つ選ぶのはQhina(キナ)
4つだとQuadora(クアドラ)
になるんだそうです。
つい先日、25日の発表で、一名当たったそうです。賞金が205.329.753,89レアル。
今日のレートで円換算すると6,570,552,124円。
65億7千万円。
今年の年末ジャンボが前後賞込みで10億です。
どなたが当てたか存じませんが、おめでとうござ端数の7000万円ください。
そんな金額をあてても、君といる、と言うんですね。
バルサの10番=メッシやロナウジーニョになっても君といる、と。
ところで彼女がアンジェリーナ・ジョリーになったらどうするんだろう。
何より、歌詞始めの「愛してないって言ったら、"愛してる"より愛してる」ってところ、実体験でもあるんでしょうか。
前にツンデレのツンの部分だけが伝わって別れたので、今回は予防線張ってるとか。
「僕が愛してない、とか、君はいらない、といっても、それは反対の意味だからね」
ほーーー。
"君に1月23日の夜を予約したい
特に2016年の
例えば渋谷あたりで
心騒ぐ夜がくるだろうから"
と、いうわけで、今夜もレディオなまくらにとうりゅうにお付き合いいただきましてありがとうございました。
今年もまだまだリクエスト受け付けておりますので、なにかあればよろしくお願いいたします。
ぺこ。
こんばんは。レディオなまくらにとうりゅう、MCのJTです。
季節と言うものはフェードイン・フェードアウトで変わるもんだと思っていたのですが、今年の季節は雨を境にカットインしますね。デジタル化の影響でしょうか。
さて、突然始まった冬に戸惑う関東平野の皆さま、お加減いかがです?
濃尾平野の皆さん、そちらはどうでしょう?
米子平野では?
讃岐平野は?
山間部ではどうですか?
島嶼部ではどうですか?
山は死にますか?
風はどうですか?
空もそうですか?
アロー、シラス台地!
11月最後の更新は、トゥルマ・ド・パゴージ / Turma do Pagode の曲から、カミーザ 10 / Camisa 10 / 背番号10をお送りします。
別府市在住の男性、ラジオネーム"ゆうこさんラブ"からリクエスト頂きました。
遠いところをありがとうございまーす!
曲はこちら
収録アルバムはこちら
エッシ・エ・オ・クリーマ / Esse é o Clima / そいつが流行りさ

甘いぞ甘いぞ、"君は僕のフェアリーテイル"並みに甘いぞ。本題!
----------------------.
Se um dia eu disser..
Que não te amo, é que eu te amo
Ainda mais, pode acreditar
もしある日「君を愛していない」と言ったら
それは愛してるより君を愛してるってことさ
Se um dia eu disser..
Que não te quero, é que eu te quero
O dobro ou mais, tenta imaginar
Não sei mentir, meus olhos dizem mais que minha boca
もしある日「君が欲しくない」と言ったら
それは二倍かそれ以上に君が欲しいって事さ
想像してみてくれる?
嘘はつけない、僕の瞳は
口よりも物を言う
Eu vejo que não tem saída, esse teu jeito meio louca
Me faz feliz, amor que vai durar pra toda vida
逃げられないね
君の多少イっちゃってるぐらいのやり方
そして僕は嬉しくなるよ
生きてる限り続く愛情にさ
Eu não me separo de você mulher
Nem se a "Globeleza" um dia me quiser Se na Mega-Sena eu vencer
君と別れるつもりなんかないんだよ
グロベレーザが僕を誘惑したとしても
メガ・セナを当てたとしても
Fico com você, fico com você
Se no Barcelona eu for camisa 10
Me cobrir de ouro da cabeça aos pés
Mesmo assim se isso acontecer, Fico com você, fico com você
君と過ごす、君といる
これがバルサだったら僕は背番号10
頭から脚まで黄金で覆ってる
だとしても、僕は君と過ごす、君といる
---------------------------------
訳注
ちょっ、ちょっ、ちょっとすいません。ホントすいません。
本題が猛烈に甘いので、訳注は多少斜に構えますね。
não tem saída
ナォン ティン サイーダ
nãoは否定語
temは、「持っている」というのが主な意味ですが、主語なしで「ある」という意味としてよく使われます。
saídaは出口
出口がない=逃げられない。ってことで。
meio louca
meio /メイオ = 半ば
louca / ロウカ = クレイジー
ロウカは人並み外れてる事を指す形容詞。もともとの意味は「狂った」ですが、「半ば狂った」だとなんかこう昭和的古さを感じたので、「多少イっちゃってる」としましたどーせベッドの話だろ?
グロベレーザ
Globeleza、
Globo / グローボ (テレビ局名)とBeleza / ベレーザ (美、という名詞)を組み合わせた造語。
それで、毎年リオのカーニバルを放送してるのがこのGloboなんですが、その放送中にこの"Globeleza"というタイトルがしばしば挿入されます。
「愛は地球を救う」みたいなもんですかね。24時間テレビ群のなかの、愛は地球を救う。カーニバル中継群の中の、グロベレーザ。
ところでGlobelezaには、歴代の看板娘がおり、その娘たちはMulata Globeleza / ムラータ・グロベレーザと呼ばれます。歌詞中に出てくるのはこっちのグロベレーザですね。
立ち位置的には24時間テレビのランナーみたいなもんでしょうか。
こんな娘たちです。クリックで拡大。右上のはよくわかんないっす。

メガ・セナ
Mega Sena
毎週行われている、二桁の数字6つを選んで当てる宝くじです。当選番号の発表は毎週水曜日と土曜日。
5つ選ぶのはQhina(キナ)
4つだとQuadora(クアドラ)
になるんだそうです。
つい先日、25日の発表で、一名当たったそうです。賞金が205.329.753,89レアル。
今日のレートで円換算すると6,570,552,124円。
65億7千万円。
今年の年末ジャンボが前後賞込みで10億です。
どなたが当てたか存じませんが、おめでとうござ端数の7000万円ください。
そんな金額をあてても、君といる、と言うんですね。
バルサの10番=メッシやロナウジーニョになっても君といる、と。
ところで彼女がアンジェリーナ・ジョリーになったらどうするんだろう。
何より、歌詞始めの「愛してないって言ったら、"愛してる"より愛してる」ってところ、実体験でもあるんでしょうか。
前にツンデレのツンの部分だけが伝わって別れたので、今回は予防線張ってるとか。
「僕が愛してない、とか、君はいらない、といっても、それは反対の意味だからね」
ほーーー。
"君に1月23日の夜を予約したい
特に2016年の
例えば渋谷あたりで
心騒ぐ夜がくるだろうから"
と、いうわけで、今夜もレディオなまくらにとうりゅうにお付き合いいただきましてありがとうございました。
今年もまだまだリクエスト受け付けておりますので、なにかあればよろしくお願いいたします。
ぺこ。
スポンサーサイト