2015.02.28 (Sat)
いてくれて、ありがとう。
Amizade、アミザーヂ、友情。
大上段も大上段なタイトルのパゴーヂの曲。
その歌詞のある種のクサさと、ふだん自分が言えないことを代わりに言ってくれる誠実さで僕も好きな曲の一つです。
日本の歌でこれとよく似てるのは、ドリカムの「サンキュ!」ではないでしょうか。
元の詞はこちらから。音源も同じサイトできけます。
http://m.letras.mus.br/fundo-de-quintal/46048/
では、本題
----------------------------
La laiá, la laiá, la laiá, la laiá
La laiá, la laiá, la laiá, la laiá
Valeu por você existir, amigo
ららや、ららや、ら
ららや、らやら、ら
いてくれて、ありがとう。
Amigo, hoje a minha inspiração
Se ligou em você
E em forma de samba
Mandou lhe dizer
な、今日お前の事をふいに思ったんだ。
だからサンバの形で伝えようと思う
Tão outro argumento
Qual nesse momento
Me faz penetrar
Por toda nossa amizade
Esclarescendo a verdade
Sem medo de agir
Em nossa intimidade
Você vai me ouvir
いろいろ言い争いもした。
いまこの時だってそうなんだけど
俺たちの友情について
思い巡らせたんだ
ケンカになるのも恐れずに
本当の事を言わせるような友情にさ
だからまぁ、それに免じて聞いてくれよ
Foi bem cedo na vida que eu procurei
Encontrar novos rumos num mundo melhor
若いときに、もっといい生き方があるんじゃないかって
探って良かったと思ってるよ
Com você fique certo que jamais falhei
Pois ganhei muita força tornando maior
お前となら、もう間違えないって思える
すげぇ力をもらってるし、その力が大きくなってるんだ
A amizade
Nem mesmo a força do tempo irá destruir
Somos verdade
Nem mesmo este samba de amor pode nos resumir
友情
時間だって壊すことはできない
俺たちはホンモノだ
たとえば愛を歌うサンバでも表せない
Quero chorar o seu choro
Quero sorrir seu sorriso
Valeu por você existir, amigo
お前の涙に涙したい
お前が笑うと笑いたい
いてくれて、ありがとう。
Quero chorar o seu choro
Quero sorrir seu sorriso
Valeu por você existir, amigo
お前の涙に涙したい
お前が笑うと笑いたい
いてくれて、ありがとう。
----------------------------
こないだ一休みすると言ったんですが、明日この歌を歌う人がたくさん居そうなので、書いてみました、と。
この歌の対訳を書いた人は多いとはおもうのですが、僕のもお役にたてれば幸い。
ぺこ。
大上段も大上段なタイトルのパゴーヂの曲。
その歌詞のある種のクサさと、ふだん自分が言えないことを代わりに言ってくれる誠実さで僕も好きな曲の一つです。
日本の歌でこれとよく似てるのは、ドリカムの「サンキュ!」ではないでしょうか。
元の詞はこちらから。音源も同じサイトできけます。
http://m.letras.mus.br/fundo-de-quintal/46048/
では、本題
----------------------------
La laiá, la laiá, la laiá, la laiá
La laiá, la laiá, la laiá, la laiá
Valeu por você existir, amigo
ららや、ららや、ら
ららや、らやら、ら
いてくれて、ありがとう。
Amigo, hoje a minha inspiração
Se ligou em você
E em forma de samba
Mandou lhe dizer
な、今日お前の事をふいに思ったんだ。
だからサンバの形で伝えようと思う
Tão outro argumento
Qual nesse momento
Me faz penetrar
Por toda nossa amizade
Esclarescendo a verdade
Sem medo de agir
Em nossa intimidade
Você vai me ouvir
いろいろ言い争いもした。
いまこの時だってそうなんだけど
俺たちの友情について
思い巡らせたんだ
ケンカになるのも恐れずに
本当の事を言わせるような友情にさ
だからまぁ、それに免じて聞いてくれよ
Foi bem cedo na vida que eu procurei
Encontrar novos rumos num mundo melhor
若いときに、もっといい生き方があるんじゃないかって
探って良かったと思ってるよ
Com você fique certo que jamais falhei
Pois ganhei muita força tornando maior
お前となら、もう間違えないって思える
すげぇ力をもらってるし、その力が大きくなってるんだ
A amizade
Nem mesmo a força do tempo irá destruir
Somos verdade
Nem mesmo este samba de amor pode nos resumir
友情
時間だって壊すことはできない
俺たちはホンモノだ
たとえば愛を歌うサンバでも表せない
Quero chorar o seu choro
Quero sorrir seu sorriso
Valeu por você existir, amigo
お前の涙に涙したい
お前が笑うと笑いたい
いてくれて、ありがとう。
Quero chorar o seu choro
Quero sorrir seu sorriso
Valeu por você existir, amigo
お前の涙に涙したい
お前が笑うと笑いたい
いてくれて、ありがとう。
----------------------------
こないだ一休みすると言ったんですが、明日この歌を歌う人がたくさん居そうなので、書いてみました、と。
この歌の対訳を書いた人は多いとはおもうのですが、僕のもお役にたてれば幸い。
ぺこ。
スポンサーサイト
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
| HOME |