2016.08.14 (Sun)
うひひひひひ!
クイーカ!
別のエントリーで使う動画の聞き取りと翻訳です。
00:52 - 01:13
o instrument milenário se espalhou mundo tudo, pela europa toda, pelos bárbaros que dominaram por mais de 800 anos a Península Ibérica e a levar para África.
世界中、ヨーロッパ中に広まった、1000年もの歴史ある楽器さ。800年ほど前にイベリア半島を征服した蛮族がアフリカに持って行ったんだ。
e Ela veio ao Brasil, mas era o instrumento só pra fazer ruidos, não era instrumento musical.
そして、クイーカはブラジルにやってきた。ただ、当時は音楽をするものではなく、ただ音を出すための物だったがな。
E foi a quem na mão de um brasileiro a cara foi primorada.
ブラジル人の手で、クイーカは楽器になったのさ。
01:22 - 01:47
a cuica e um instrumento de sonolidade muito especial, ela se semelha a voz humana.
Olha parece que rir,
Olha parece que chora
Olha animal no selva
É uma alegre histérica
クイーカの音色は特別なんだ。人の声に似てる。
そら、笑い声だ
ほれ、泣き声
うりゃ、密林の動物
でこれは高笑い
01,55 - 02,30
É um tambor cilindórico com uma pele de um dos lados so, a pele de preferência de cabra, ou boi, que ela tem um bamboo amarrado onde você através de fricção em um pano molhado, você tira o som
クイーカは筒状の胴の片方に、たいていはヤギ、それか牛の革を張る。革にしばった竹ひごを濡らした布でこすれば、音が出る。
A finaçao e notas você tira aqui na pele. Se você compremir, agudo. soltar um pouco, médio, soltar tudo, grave.
Então aqui.
音階、音程はここ、革で出す。抑えたら、高い音。少し緩めたら、中ぐらいの音、全部放すと、低い音。
こんな風にな。
02,41 - 03,14
Eu era criança nos anos 50, eu assistia cinema nacional "As batucadas".
E o ronco da cuíca me fascinava, eu ficava perplexo de ver como pode o som desse tão bonito parece a voz humana.
E foi aí a iniciação
1950年代、俺が子供だった頃、国産映画の "バツカーダ" を見たんだ。
クイーカの音に魅了されたね。どうやってあんなきれいな、人の声みたいな音をだすのかわけがわからなかった。
で、それが始まりだ。
A cuíca é um instrumento que, ela pode ser aplicado em qualquer gênero de música.
Ela vai em qualquer ritmo qualquer divisão qualquer modalidade de música.
クイーカって楽器は、どんなジャンルの音楽でもいける。
どんなリズム、どんな分類、どんな新しい音楽でもやってけるんだ。
03,25
A cuíca é minha companheira e o meu instrumento de profissão.
Obrigado! Cuíca.
クイーカは俺の相棒、俺の仕事道具
ありがとうよクイーカ!
--------------------------------
訳注
bárbaros / 蛮族
まぁ、蛮族って言ってるのはポルトガル側からの視点ではあるよね。
ポルトガル、およびスペインがあるイベリア半島は、地中海の反対側から来たイスラム勢力に征服されたことがあります。
くわしくはこちら
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%82%AD%E3%82%B9%E3%82%BF
ちなみに「イベリコ豚」はイベリア半島の豚って意味っす。
映像で話をしているのはオズワルヂーニョ・ダ・クイーカ / Osvaldinho da Cuíca
調べたら、サンパウロのエスコーラ、ヴァイヴァイの重鎮だそうで。
面白いのは、2000年に新しいコルダォン(サンバがカーニバルで演奏される以前に流行っていたカーニバル団体)をつくったそうです。コルダォン・カルナバレスコ・ヂ・ジリギドゥン / Cordão Carnavalesco do Ziriguidum,
まじかー、2000年にもなってコルダォンかー、と思いましたが、ヴァイヴァイはコルダォンがもとでした。
そういえば、今回のエントリー書いてたらこんなのも見つけた。
これも面白そうだ。
https://www.youtube.com/watch?v=gQU0fW1_-Bw
では、また。
ぺこ。
別のエントリーで使う動画の聞き取りと翻訳です。
00:52 - 01:13
o instrument milenário se espalhou mundo tudo, pela europa toda, pelos bárbaros que dominaram por mais de 800 anos a Península Ibérica e a levar para África.
世界中、ヨーロッパ中に広まった、1000年もの歴史ある楽器さ。800年ほど前にイベリア半島を征服した蛮族がアフリカに持って行ったんだ。
e Ela veio ao Brasil, mas era o instrumento só pra fazer ruidos, não era instrumento musical.
そして、クイーカはブラジルにやってきた。ただ、当時は音楽をするものではなく、ただ音を出すための物だったがな。
E foi a quem na mão de um brasileiro a cara foi primorada.
ブラジル人の手で、クイーカは楽器になったのさ。
01:22 - 01:47
a cuica e um instrumento de sonolidade muito especial, ela se semelha a voz humana.
Olha parece que rir,
Olha parece que chora
Olha animal no selva
É uma alegre histérica
クイーカの音色は特別なんだ。人の声に似てる。
そら、笑い声だ
ほれ、泣き声
うりゃ、密林の動物
でこれは高笑い
01,55 - 02,30
É um tambor cilindórico com uma pele de um dos lados so, a pele de preferência de cabra, ou boi, que ela tem um bamboo amarrado onde você através de fricção em um pano molhado, você tira o som
クイーカは筒状の胴の片方に、たいていはヤギ、それか牛の革を張る。革にしばった竹ひごを濡らした布でこすれば、音が出る。
A finaçao e notas você tira aqui na pele. Se você compremir, agudo. soltar um pouco, médio, soltar tudo, grave.
Então aqui.
音階、音程はここ、革で出す。抑えたら、高い音。少し緩めたら、中ぐらいの音、全部放すと、低い音。
こんな風にな。
02,41 - 03,14
Eu era criança nos anos 50, eu assistia cinema nacional "As batucadas".
E o ronco da cuíca me fascinava, eu ficava perplexo de ver como pode o som desse tão bonito parece a voz humana.
E foi aí a iniciação
1950年代、俺が子供だった頃、国産映画の "バツカーダ" を見たんだ。
クイーカの音に魅了されたね。どうやってあんなきれいな、人の声みたいな音をだすのかわけがわからなかった。
で、それが始まりだ。
A cuíca é um instrumento que, ela pode ser aplicado em qualquer gênero de música.
Ela vai em qualquer ritmo qualquer divisão qualquer modalidade de música.
クイーカって楽器は、どんなジャンルの音楽でもいける。
どんなリズム、どんな分類、どんな新しい音楽でもやってけるんだ。
03,25
A cuíca é minha companheira e o meu instrumento de profissão.
Obrigado! Cuíca.
クイーカは俺の相棒、俺の仕事道具
ありがとうよクイーカ!
--------------------------------
訳注
bárbaros / 蛮族
まぁ、蛮族って言ってるのはポルトガル側からの視点ではあるよね。
ポルトガル、およびスペインがあるイベリア半島は、地中海の反対側から来たイスラム勢力に征服されたことがあります。
くわしくはこちら
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%82%AD%E3%82%B9%E3%82%BF
ちなみに「イベリコ豚」はイベリア半島の豚って意味っす。
映像で話をしているのはオズワルヂーニョ・ダ・クイーカ / Osvaldinho da Cuíca
調べたら、サンパウロのエスコーラ、ヴァイヴァイの重鎮だそうで。
面白いのは、2000年に新しいコルダォン(サンバがカーニバルで演奏される以前に流行っていたカーニバル団体)をつくったそうです。コルダォン・カルナバレスコ・ヂ・ジリギドゥン / Cordão Carnavalesco do Ziriguidum,
まじかー、2000年にもなってコルダォンかー、と思いましたが、ヴァイヴァイはコルダォンがもとでした。
そういえば、今回のエントリー書いてたらこんなのも見つけた。
これも面白そうだ。
https://www.youtube.com/watch?v=gQU0fW1_-Bw
では、また。
ぺこ。
スポンサーサイト
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
| HOME |